segunda-feira, agosto 21, 2006

Aff!

Eu não gosto de internetês. Sei que as linguagens são dinâmicas. Nestas horas o exemplo de que todos lembram é o "você", que se originou de "vossa mercê" e passou pelo "vosmecê". Hoje informalmente já se diz apenas "cê" ou "cês". Antigamente, quando alguém falava "sessão" a gente fica em dúvida se não estaria querendo dizer "seção" ou "cessão". Hoje existe uma quarta possibilidade : "cês são", como em "cês são tudo uns chato".

Em princípio, o internetês seria apenas um conjunto de corruptelas de palavras existentes em português. "Aki" em vez de "aqui", "axu" em vez de "acho", "pq" substituindo todas as formas de "por que" e assim por diante. Mas existem também os "emoticons", popularmente conhecidos como "as carinhas". Já comentei aqui sobre as "emoticonsilábicas". Mas o internetês se encaminha perigosamente para se tornar um idioma à parte, com palavras novas e tudo. Pelo menos uma já surgiu: o tal do "aff"!

Desculpem-me, mas não consigo simpatizar com jovens que escrevem "aff". Talvez seja trauma, pois a primeira vez que li um "aff", foi de alguém que desconsiderou totalmente meus argumentos e continuou batendo pé em suas convicções. Então talvez "aff" seja uma espécie de coringa, uma saída pela tangente. Quando ficar sem resposta, quando não tiver um elemento sólido para contestar uma afirmação, diga "aff".

Longe de mim pretender ofender alguém, mas acho que já ouvi muito cachorro aí pela rua fazendo "aff aff"! Por isso mesmo, acho que, quando um internauta começa a escrever "aff", é porque o empobrecimento de sua capacidade comunicativa provocado pelo internetês começa a beirar a irracionalidade. Não quero nem imaginar um futuro longínquo, ou mesmo próximo, em que os jovens fiquem falando "aff" em voz alta um para o outro. "Aff!" "Aff aff!" "Aaaaaaff!" "Afffffff!"

Acho estranho que a turma do internetês prefere usar "k" em vez de "qu", escrever "pq" em vez de "por que", tudo em nome da simplificação. Mas o "aff" é sempre com dois "ff" no mínimo. Disso eles não descuidam.

Acabo de pesquisar e descobrir que o "aff" vem de "Ave Maria". Preferia ter continuado na ignorância. Pior é que já está até na Wikipedia em inglês, para o mundo inteiro ficar sabendo:

A slang term used mainly by Brazilians in mmorpgs, such as RO or XaosRO. It is a shortened version of "Ave Maria!" ("Hail Mary!"), used as "Jesus Christ!" in English.

PQP! Depois dizem que "os estrangeiros têm uma imagem errada do Brasil". Então tá. T+. Abs.

2 Comments:

Blogger Carlos said...

Fala aí, Emílio!
Gostei da matéria. Ri um bocado com seus relatos.
Como sou descendente de nordestinos, já conhecia a origem do "aff".
Quem o popularizou foi o umbandista de Chico Anísio, nos anos 80.

Acabei de conhecer o blog e darei um giro nele para ler mais postagens!

Abraço!

11:59 AM  
Blogger Emilio Pacheco said...

Seja bem-vindo!

1:30 PM  

Postar um comentário

<< Home